<div id="myExtraContent1"> </div>
<div id="myExtraContent5"> </div>
Pasaka (solo version) sound

main info

instrumentation:
piano solo
year:
1995-1997
durata:
5'
text:
excerpts from Indian mythology (adapted by Baltakas)
language:
the written text is in Lithuanian. A recording with pronunciation is available as download link and from the publisher
dedication:
première:
29.09.1995, I Festival Intern. de Música de Sao Jose dos campos (Brazil)
award(s):
1996: Stipendiumpreis of Darmstadt International Summer Course for New Music
note *
While the first half " PASAKA" must never be changed, a second half of the title "a fairy-tale" could be added in the language of the country where the piece is performed. For ex., Pasaka / ein Märchen, Pasaka / un conte, Pasaka / a fairy-tale, etc.

score

practical

general :
To keep open the listener's imagination, it is better not to publish the whole text in the concert brochure. A short description is best.
text:
The written text is in Lithuanian. The piece must always be performed in its original language. A recording with pronunciation is available from the publisher.

The expression of the text is deliberately notated in an approximate way, using only rhythm and some verbal expressions (ex.: 'important', 'quietly', etc). It describes only the character, but not the interpretation of the text. The pianist's way of expressing the text (pitches, dynamics, the quality of vocal production, etc.) is as free as an actor's interpretation of a script. Of course, these interpretive ideas can not contradict the musical and formal idea written in the musical score.

If at all possible, a stage director should be involved in the staging of the piece.
program book:
To keep open the listener's imagination, it is better not to publish the whole text in the concert brochure. A short description is best.

texts

in german
Man erzählt ein Märchen. Für sich, für jemand anderen... Es ist unwichtig. Wichtig ist erzählen zu wollen. Unbedingt! Das ist ein Märchen!!...oder...das ist auch ein Märchen...

Als Grundlage des Textes von Pasaka dienen mehrere Fragmente aus der Hinduistischen Mythologie: Die Entstehung der Welt, die Geburt der Nacht und des Todes, die Visionen von Markandeya und noch mehr. Jedoch, für jemanden, der diese Kultur nicht kennt, bleibt es lediglich ein Märchen. Der Text wird frei manipuliert und dient als Material für eine neue dramaturgische Meta-Ebene: Pasaka ist eine Geschichte über das Erzählen einer Geschichte. Das ist der Grund, warum das Werk nur in der Originalsprache litauisch aufgeführt wird. Der Text dient als Interpretations- grundlage für den Interpreten, aber lässt die Fantasie des Zuhörers für den musikalischen Akt offen, ohne exakt an den Inhalt der Erzählung gebunden zu sein.

Es gibt zwei Fassungen von Pasaka: für Klavier mit Elektronik und für Klavier solo. Beide Werke haben die gleiche Materialquelle, bringen jedoch jeweils einen anderen dramaturgischen Ausdruck. Beide Versionen sind dem Pianisten Benjamin Kobler gewidmet und für ihn geschrieben.

Pasaka wurde ausgezeichnet bei den Ferienkurse für Neue Musik in Darmstadt (1996) und bei den Concours International de Piano XXème siècle d’Orléans (2002).
in english
A person tells a story. For himself, for someone else. It's not important. What's important is the desire to tell the story. The necessity! Itself a fairy-tale too...

Pasakas’ text is based on different fragments of Hindu mythology:  the creation of the world, the creation of the night, the origin of death, Markandeya's visions… It is only a fairy-tale in the eyes of the composer. He freely manipulates the story and uses the material on a meta level: Pasaka is a story about telling the story.

This is the reason why the work can be performed only in the original language (Lithuanian) which is not widely understood. The story is meaningful for the performer, but keeps the fantasy of audience open to the musical act.

There are two versions of Pasaka: for piano with electronics and for piano solo. Both pieces derive from the same musical material, but lead to a different dramaturgical expression. Both versions are written and dedicated for the pianist Benjamin Kobler.

Pasaka was awarded at the Darmstadt International Summer Course for New Music (1996) and at the Concours International de Piano XXème siècle d’Orléans (2002).
in french
On raconte une histoire. Pour lui, pour quelqu’un d’autre.
C’est sans importance.
..Un conte.
in lithuanian
Sekama pasaka. Sau, ar kažkam kitam, nesvarbu. Svarbus pats noras pasakoti. Būtinybė pasakoti! Ir tai tampa pasaka...

Kūrinys sukurtas vokiečių pianistui Benjaminui Kobleriui. Jame pianistas rečituoja istorijas iš indų sakmių apie pasaulio sutvėrimą. Sąmoningai pasirinkta vokiečių publikai nesuprantama lietuvių kalba neįpareigoja sekti turinio ir nukreipia klausytojo dėmesį į patį pasakojimo aktą, išryškindama teatrinį kūrinio aspektą. 1996 m. Pasaka įvertinta Tarptautinių Darmstadt'o vasaros kursų premija, o 2002 m, Tarptautiname fortepijoninės muzikos konkurse XXème SIECLE d’ ORLEANS Paryžiuje pelnė pagrindinį prizą.

reviews

Thierry Blondeau, 2001
Ensemble 2e2m, le 22 janvier 2001, Paris Auditorium St-Germain


(...) Vykintas Baltakas compose pour un/e pianiste parlant et chantant, une musique obsessionnelle et surprenante (...)

recordings

commercially available

history

2009-12-15Amsterdam (NL), ConcertgebouwBenjamin Kobler
2009-12-12Amsterdam (NL), ConcertgebouwBenjamin Kobler
2005-12-16Pabellon Argentina (AR), National University of CordobaBenjamin Kobler
2003-06-15Wien (AT), Wiener Festwochen, KonzerthausFlorian Mueller
2000-08-15Riedenburg (DE), Festival 'Sinfonischer Sommer'Benjamin Kobler
1998-09-13Strasbourg (FR), Festival MusicaJean-Luc Plouvier
1998-08-22Paris (FR), Auditorium St-Germain-des-Pres, ensemble 2e2mJean-Pierre Collot
1998-08-13Sofia (BG), Festival Musica NovaKristina Sandulova
1998-03-24Sofia (BG), Festival ppIANISIMO / Society for contemporary musicKristina Sandulova
1996-11-29Karlsruhe (DE), Schloss GottesaueBenjamin Kobler
1996-10-03Haltenbergstetten (DE), SchlossBenjamin Kobler
1996-08-10Darmstadt (DE), International Summer Course for New MusicBenjamin Kobler
1996-07-24Avignon (FR), Festval d'avignon / centre acanthesBenjamin Kobler
1995-11-16Seoul (KR), Pan Music FestivalBenjamin Kobler
1995-10-07Belo Horizonte Minas Gerais (BR)Benjamin Kobler
1995-10-04Rio de Janeiro (BR), Sala ceclia meirelesBenjamin Kobler
1995-09-29De sao jose dos campos (BR), I festival international de musicaBenjamin Kobler
1995-09-28Cascavel (BR), Festival de Musica CascavelBenjamin Kobler
toolbar_find
Loading